يشارك المركز القومي للترجمة بمجموعة كبيرة من إصداراته ومنها: سفر دانيال ، ثلاثون مليون كلمة.. بناء مخ الطفل ، المسلمون في أمريكا:
أبناء رفاعة هي مبادرة تستهدف الاحتفال بكبار المترجمين الذين أثروا الحياة الثقافية والفكرية في وطننا وفي العالم العربي.
ومن أجواء هذا الكتاب الصادر عن “القومي للترجمة”: على مدار العقود القليلة المقبلة، سيُماط اللثام عن (الأجندة الخفية للعولمة) لتتكشف عما هي
وجاء في البيان الصحفي الصادر عن المركز القومي للترجمة: استثمارًا للقاء المباحثات الثقافية الذي جمع بين الدكتور أحمد فؤاد هنو وزير الثقافة،
تخبط وعشوائية، كتب تطبع وتكلف ملايين الجنيهات لتلقي في مخازن المركز القومي للترجمة وغيرها من الكوارث التي نكشفها في هذا التقرير
أعلن المركز القومي للترجمة، عن تنظيمه لاحتفالية بذكرى مولد المفكر الكبير شوقى جلال وذلك في تمام الساعة السادسة من مساء يوم
كما أن الكتاب محاولة غربية أخرى جديدة لفهم ما قيل عن «أسطورة لورانس» التي صاغها الغرب نفسه، حيث حاول الكتاب كشف مزيد عن تلك
صور مطموسة غير واضحة المعالم، واسم المؤلف مكتوب بطريقة خطأ علي الغلاف، وغيرها من الأخطاء في كتاب التاريخ الكامل لطريق الحرير
وأضاف العجني في تصريح لـ الدستور ، أن المركز القومي للترجمة قام بترجمة نص يتعلق بدور المرأة في المقاومة ضد الإنجليز سنة 1915 حتي 1917
حلقة جديدة من مسلسل إهدار المال العام في المركز القومي للترجمة، حصلت الـ الدستور علي آخر نسخة من قائمة الكتب المتاحة بمنفذ البيع بالمركز
دور الفن في العبور إلى نصر أكتوبر، واحدة من أمسيات اليوم والحاشدة بالعديد من الأنشطة، نستعرضها لكم في أجندة الدستور الثقافية.
ويتم توقيع كتاب حول العدالة وكتاب مقدمة في التصوف المسيحي بحضور الدكتور كرم عباس في تمام الساعة الرابعة عصرًا، كما سيتم توقيع كتاب
كشف المركز القومي للترجمة، عن تصدر الترجمة العربية من كتاب فلسفة تاريخ الفن لمؤلفه الفيلسوف المجري آرنولد هاوزر، قائمة الأكثر مبيعا...
إذ كنت مهتما بفلسفة الأخلاق والفلسفة السياسية، يمكنك قراءة كتاب الكون والفساد للفيلسوف اليوناني أرسطو طاليس، وترجمة...
بدأت، منذ قليل، فعاليات احتفال المركز القومي للترجمة بيوم المترجم العالمي بمكتبة القاهرة الكبرى
شهدت احتفالية اليوم العالمي للترجمة والمترجمين، تكريم عدد من كبار الأسماء البارزة في عالم الترجمة، وذلك قبل قليل بمكتبة القاهرة الكبري
قالت د.كرمة سامي، مدير المركز القومي للترجمة نحتفل اليوم “باليوم العالمي للترجمة” احتفالاً هادئًا
قصص نجاح منتدى فتيات الصعيد واحدة من الأمسيات الثقافية والفنية التي يحتشد بها اليوم، نستعرضها لكم في أجندة الدستور الثقافية.
تتضمن الاحتفالية بـ اليوم العالمي. للترجمة، تكريم نخبة من رواد الترجمة في مصر، والتي تقام في الاسدسة مساء غد بمكتبة القاهرة الكبري
تنتظر المترجمة، ريهام سمير سعد، صدور ترجمتها عن الصينية مباشرة لكتاب التاريخ الكامل لطريق الحرير تأليف المؤرخ الصينى ووبن
ومن بين أحدث إصدارات المركز القومي للترجمة كتب «التدين والحراك في مصر»، و«الاستشراق الطليعي»، و«المياه والسلام والحرب»، و«نصوص من الشعر
عقد المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي ،محاضرة تدريبية لطلاب الفرقة الرابعة بقسم اللغة الإنجليزية بكلية الاّداب-جامعة السويس
شهد شهر أغسطس زخم كبير من الإصدارات الحديثة، سواء عن دور النشر الحكومية، أو دور النشر الخاصة، والتي نستعرضها لكم في هذا التقرير.
أعلن المركز القومي للترجمة برئاسة كرمة سامي عن مد فترة التقديم والمشاركة في مسابقة “أنا اقرأ”، حتي نهاية الشهر الجاري 31 أغسطس 2024،
يقيم المركز القومي للترجمة، اليوم الأحد، احتفالية لتكريم الفائزين في النسخة الثانية من مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي ، بقاعة طه حسين…
يشارك المركز القومي للترجمة، ودار الكتب والوثائق القومية في فعاليات الدورة الخامسة لمعرض رأس البر للكتاب في محافظة دمياط
تصدرت الطبعة العربية من كتاب المغول والعالم الإسلامي: من الغزو إلى اعتناق الإسلام لمؤلفه بيتر جاكسون ومن ترجمة منى زهير الشايب…
أعلن المركز القومي للترجمة عن قائمة الكتب الأكثر مبيعًا لشهر يوليو، حيث تصدرت الطبعة العربية من كتاب المغول والعالم الإسلامي...
أقام المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، مساء أمس الإثنين، احتفالية تدشين سلسلة أصحاب الهمم ، بقاعة طه حسين بمقر المركز...
يحتفل المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، غدا الإثنين، بتدشين سلسلة أصحاب الهمم ، وتقام الاحتفالية في تمام الساعة..