حركة الترجمة لا تتوقق، وتستمر، وتظهر الجهود الكبيرة التي قدمها عميد الأدب العربي طه حسين، في الترجمة، بعد عودته من فرنسا عام 1919
المتأمل في حديثه عن النسور يستطيع أن يربط ذلك بحياة البشر الأحرار المتطلعين إلى المثل العليا، الطموحين في تحقيق الذات، في نزاهة وعزة وكرامة
وشخصية الحاجة فاطمة تعلبة جمعت بين كل هذه الأمور؛ فهي بجانب حفاظها على القيم والمبادئ والأخلاق، صنعت جيلا يملك أراضي زراعية
لارتقاء بأوضاع الترجمة على المستوى القومي، وتنمية حركة الترجمة عن طريق التدريب والتطوير وإنشاء أجيال جديدة قادرة على نقل الثقافات والمعارف
أن الأسئلة التي يطرحها المفكرون أو أصحاب الرأي والبصيرة، سواء لديهم الإجابة كاملة أو شيء منها تكون بدافع منهم في الكشف وحب الاستطلاع