"بحبك".. رسالة سلام بلغة الإشارة من قلب جناح الطفل بمعرض الكتاب (صور)
"بحبك" هذه هى الترجمة الحرفية للغة الإشارة للمترجمة فيروز، التى حرصت على المشاركة فى معرض القاهرة الدولى للكتاب.
وأجرت "جريدة الدستور" لقاء مع فيروز الجوهري، مترجمة ومدربة لغة الإشارة في المجلس القومي للأشخاص ذوي الإعاقة برئاسة مجلس الوزراء.
وكشفت فيروز الجوهرى عن أنشطة المجلس القومي للأشخاص ذوي الإعاقة هذا العام، قائلة: نشارك كل سنة في معرض الكتاب بجناح الطفل، ونقدم مجموعة متنوعة من الكتب والمنتجات الثقافية التى ينتجها المجلس مثل كتب آداب التعامل مع الأشخاص ذوي الإعاقة، وكتب القانون حول حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، مثل قانون رقم 10 لسنة 2018، والكتاب على هيئة سؤال وجواب.
وأضافت: يشارك معانا منتجات متنوعة من جمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة بمختلف أنواع الإعاقات، ونقدمها بالمعرض من أجل التمكين الاقتصادي لهم، وهذه المنتجات تدر ربحًا للأشخاص ذوي الإعاقة، ولا يأخذ المجلس منها أي نسب أو أرباح.
ما حكاية مبادرة معرض الكتاب بلغة الإشارة؟
وكشفت فيروز الجوهري، لـ الدستور، عن تفاصيل مبادرة "معرض الكتاب بلغة الإشارة"، قائلة: المجلس أطلق المبادرة في معرض الكتاب هذا العام، ويتطوع فيها مترجمو لغة إشارة من مختلف المحافظات، كل مهمتهم هي ترجمة جميع الندوات بالمعرض، مما يمكن الأطفال والكبار من الأشخاص ذوي الإعاقات السمعية من الاستفادة بكل ما يقدمه المعرض من فعاليات.
ولفتت فيروز إلى أن: الورش بجناح الطفل متنوعة، واليوم شارك الأطفال بورشة لإعادة التدوير، بالإضافة إلى ورشة "بانتومان"، وجميع الفعاليات مغطاة بترجمة لغة إشارة.
وأشارت إلى أن هناك إقبالًا كثيفًا من الأطفال من ذوي الإعاقة السمعية وأطفال من الإعاقات الذهنية، متابعة: أتمنى أن يهتم الآباء والأمهات بهذه الفعاليات لزيارة أطفالهم المعرض، لأنها فرصة أن يكون أطفالهم مدمجين مع أطفال غير ذوي إعاقة، وهذه في حد ذاتها فكرة هامة جدًا، كما تعلم الأطفال فكرة تقبل الآخر.
ويشهد جناح الطفل بمعرض القاهرة الدولي للكتاب ٢٠٢٥ إقبالًا كثيفًا في الساعات الأولى من بداية يومه الثاني، لملاحقة الأنشطة الفنية المتنوعة لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال من ذوي الإعاقة.