الأربعاء.. سهير صبرى تناقش إبداعاتها بالنيل الثقافية
يستضيف الإعلامي خالد منصور الكاتبة والمترجمة سهير صبري، وذلك في حلقة جديدة من برنامج كلمات المذاع في حوالي الرابعة والنصف مساء الأربعاء 9 فبراير 2022 على شاشة النيل الثقافية، وتُعاد الحلقة الثامنة صباح الخميس.
المجموعة القصصية "الأبواب المنزلقة"
المجموعة مقسمة إلى أربعة فصول هي: الحب، السفر، أوراق قديمة، وأشياء أخرى، وهي عبارة عن تأملات في أحوال الحياة، من الحب باستعراض تنويعات مختلفة منه، وتناقضاته، وتقلباته، إلى السفر بكل الخبرات والمغامرات التي يجلبها لنا، والوجود وسط الطبيعة وما يفعله بأرواحنا المتعبة. إلى ذكريات الطفولة التي تشكل وجداننا، واللحظات العابرة التي تبدو صغيرة جدًا ولكنها تترك أثرًا كبيرًا فينا وتحدث فينا تحولات كبيرة، والأشخاص العابرين في حياتنا، ولكنهم يظلون معنا ويبقون داخلنا، إلى المرض وكيف نواجهه بكل قوة.
كتاب "الصورة والأحداث الزائفة"، تأليف دانيال بورستين، إعداد وترجمة سهير صبري
نشر كتاب "الصورة والأحداث الزائفة" لأول مرة في عام 1962، ثم توالي نشره في أمريكا والعالم، حيث ترجم إلي معظم اللغات الأوروبية وإلي اليابانية وغيرها. رغم أنه يتحدث عن التحول الذي حدث في أمريكا في الخمسينيات والستينيات، وكل الأسماء والأحداث التي يستحضرها تنتمي إلي الحياة الأمريكية وقتها وقبلها، لكن جوهر ما يقوله لم يختلف كثيرا سوي أنه اتسع اتساعا فائقا بعد القنوات الفضائية ثم السوشيال ميديا، وامتد ليشمل العالم كله. حتي إن الكاتب دانيال بورستين ترك الأمثلة عينها في الطبعة التي صدرت بمناسبة مرور خمسة وعشرين عاما علي صدور الكتاب، وترك للقارئ "متعة العثور علي أمثلة جديدة كل يوم".
وتلفت سهير صبري إلي: يتحدث دانيال بورستين في مقدمة الكتاب عن "التوقعات المفرطة" التي صار الناس عليها نتيجة التقدم التكنولوجي الكبير، وكيف أنهم أصبحوا لا يقنعون بوتيرة الأحداث الطبيعية "التي يخلقها الله"، بل يتوقعون أي شىء وكل شىء. وهي التوقعات التي امتدت إلي باقي بلدان العالم.
يصف الكاتب في فصول الكتاب الشغف الذي أصبح لدي المواطنين بالأحداث الزائفة: الأخبار المصنوعة، الأبطال الصناعيين، التغير في مفهوم السفر وتحوله من الاكتشاف والمغامرة إلي المرور السريع علي مناطق الجذب السياحي، والتغير الذي حدث في المثل المحركة، وفي تذوق الفنون والآداب، وكلها تغيرات شملت العالم كله تدريجيا.
سهير صبري، مترجمة وكاتبة مصرية. حاصلة على ليسانس في الأدب الإنجليزي، ودراسات عليا في الترجمة من جامعة القاهرة. عملت مترجمة لسنوات مع منظمات حقوق الإنسان والتنمية، ثم في بعثة اللجنة الدولية للصليب الأحمر بالقاهرة، ترجمت خلالها العديد من المطبوعات والكتب. ترجمت كتاب "أزمة منتصف العمر الرائعة" للكاتبة الأمريكية إيدا لوشان، ُنشر للمرة الأولى في عام 1997 عن دار شرقيات للنشر، وأعيد نشره من مركز الأهرام للترجمة والنشر عام 2010، ثم دار "صفحة سبعة" السعودية في عام 2019.
ترجمت كتاب "سجون نختار أن نحيا فيها" للكاتبة البريطانية "دوريس ليسنج" الحاصلة على جائزة نوبل للأدب عام 2007، وصدر في عام 2019 عن المركز القومي للترجمة بالقاهرة، بالتعاون مع دار العين للنشر والتوزيع.
ترجمت الفصل الأول والثاني من كتاب "الصورة والأحداث الزائفة" لدانيال بورستين، وصدر عن دار العين للنشر في عام 2022.
صدرت لها مجموعتان قصصيتان عن دار العين "...وارقص" 2014، "الأبواب المنزلقة" 2021.