«ألكا.. فتاة الريح والماء» رواية جديدة بالهولندية للكاتب العراقي محمد حيّاوي
تصدر قريبًا للروائي المغترب محمد حيّاوي، رواية جديدة بعنوان "ألكا.. فتاة الريح والماء" باللغة الهولندية، وهي التجربة الأولى للكاتب المقيم في مدينة أمستردام منذ أكثر من خمسة وعشرين عامًا. بعد أن صدرت رواياته السابقة باللغة العربية مباشرة عن دار الآداب، وأشهرها روايتا "خان الشّابندر" و"بيت السودان" اللتان تُرجمتا إلى لغات عدة وحققتا انتشارًا واسعًا.
يقول الكاتب الروائي محمد حياوي لدستور أن رواية ألكا.ز فتاة الريح والماء ستترجم إلى العربية مطلع العام المقبل، تتناول حياة مستشرقة هولندية شابّة عاشت في القرن التاسع عشر وقامت برحلة وحشية مهولة عبر النيل من القاهرة إلى منابع النهر في أعماق إفريقيا، قبل أن تختلف مع الخديوي إسماعيل بسبب احتجاجها على تجارة العبيد وتقرر المضي برحلة خطرة إلى عمق الصحراء العربية وتُقتل على أيدي الطوارق.
واشار محمد حياوي إلى ان الرواية تتناول شخصية الرحالة الارستقراطية المتمردة على التقاليد والأعراف في هولندا بطريقة موغلة بالخيال وتضفي على شخصيتها المثيرة للجدل الكثير من التشويق، عن طريقة قصة حب وشغف يعيشها عبدها عربي الأصل الذي يؤتى به من إحدى مستعمرات قصب السكر في غويانا اللاتينية ليكون في خدمتها، فيتأثر بشخصيتها المتمردة ورقتها المتناهية وروحها التواقة للحرية.
وختم حياوي بالتاكيد على أن رواية ألكا فتاة الريح والماء " ستصدر مطلع العام المقبل باللغتين الهولندية والإنجليزية، عن دار نشر مولينهوف، وتأتي في حدود 400 صفحة من القطع المتوسط .
جدير بالاشارة إلى ان الكاتب الروائي محمد حياوي أحد ابرز الكتاب العراقيين المهاجرين بهولندا، الى جانب احترافه الكتابة الإبداعية، يمارس الفن التشكيلي وعمل أغلفة الكتابة الإبداعية، تحظى أعمال حيّاوي باهتمام النقاد والدارسين في عموم الوطن العربي، وسبق أن صدرت عدة كتب نقدية وأطروحات دراسات عليا عنها في العراق وسوريا والجزائر وإيران.