رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
محمد الباز

احتفالا بمرور 150 لافتتاح قناة السويس.. مسرحيتان كوميديا ساخرة لـ جون نينيه

غلاف الكتاب
غلاف الكتاب

صدر حديثا عن المركز القومي للترجمة، النسخة العربية لكتاب “الاقتصاد الثقافي العالمي”،  كريستيان دي بوكيلايروكيم، ومارس سبينس، من ترجمة نيفين حلمي عبد الرؤوف.

يتناول هذا الكتاب بالبحث والنقد الأدبي الدور الذي تضطلع به الصناعات الثقافية ،الإبداعية في المجتمعات.

وبوضع تلك الصناعات في سياقاتها الاقتصادية والثقافية الأوسع. جمع  كريستيان دي بوكيلايروكيم، ومارس سبينس، مجمل أبحاثهما التجريبية، التي اتسع نطاقها لتشمل أربع قارات، كي يعرفا "الاقتصاد الثقافي"، بوصفه نظاما لإنتاج السلع والخدمات الثقافية وتوزيعها واستهلاكها، علاوة علي ذلك السايقات السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية التي يؤدي وظيفته داخلها.

يطرح كل فصل في كتاب “الاقتصاد الثقافي العالمي”، ويناقش موضوعا مختلفا، علي غرار الاشتراك، والتنوع، والاستدامة، وحق الملكية الفكرية، وتسلط الفصول الضوء علي التوترات المحيطة بتلك الموضوعات سعيا لخلق اشتباك فعال مع الحلول الممكنة والمؤقتة. وتستكشف تلك الموضوعات عبر دراسات حالة تتضمن سينما بوليوود، وصناعة الموسيقي في غانا، والموجة الكورية، وموسيقي الريجي في جامايكا، وتقارير الاقتصاد الإبداعي التي تصدرها الأمم المتحدة.

340017237_1294939587789843_7645818359552448968_n

ــ مسرحيتان من الكوميديا الساخرة  لــ جون نينيه

كما طرح المركز القومي للترجمة، النسخة العربية أيضا لمسرحيتان للكاتب السويسري  جون نينيه، الأول بعنوان “مؤتمر لندن”، والثانية تحت عنوان “أسهم قناة السويس”، ويضمهما كتاب واحدة بترجمة كلا من: شيرين شحاتة، ومني طلبة.

ووما جاء علي الغلاف الخلفي للكتاب نقرأ: تتزامن فكرة ترجمة هذه الأعمال المسرحية للكاتب السويسري "جون نينيه (1895 ــ 1815) مع توقيت احتفال كل من مصر وفرنسا بمرور 150 عاما علي افتتاح قناة السويس، إذ تعتبر هذه الأعمال بمثابة اكتشاف جديد بالنسبة للأدب العالمي لأنها تعتبر، ليس فقط شاهدا علي حقبة مهمة من تاريخ مصر في القرن التاسع عشر، بل لزنها تعالج مسألة بيع أسهم قناة السويس، وما ترتب عليها من تراكم الديون علي مصر، معالجة درامية مختلفة تعبر عن مشاعر وطنية لمواطن سويسري عشق تراب دولة النيل.