في ذكراه.. من أين جاءت تسمية نبى الله «موسى»؟
تحتفل الكنيسة القبطية الكاثوليكية، برئاسة الأنبا إبراهيم إسحق، بحلول أول أيام شهر توت أول شهور السنة القبطية، التي تختتمها الكنيسة القبطية الارثوذكسية برئاسة البابا تواضروس الثاني، بابا الإسكندرية وبطريرك الكرازة المرقسية، يوم 11 من سبتمبر الجاري.
كما تُحيي الكنيسة القبطية الكاثوليكية تزامنًا مع تلك المناسبة مناسبتين أخريين، الأولى هى تذكار شهادة الكاهن ديونيسيوس والثانية هي تذكار نياحة موسى النبي.
وقال قاموس الكتاب المقدس وهو فرع من فروع دائرة المعارف الكتابية المسيحية إن اسم مصري معناه "ولد" ومعناه بالعبري "مُنْتَشَل"، وهو قائد الأُمَّة العبرانية.
التسمية
الموقع الرسمي لكنيسة القديس تكلا هيمانوت الحبشي، بحي الإبراهيمية بالإسكندرية، وهو موقع مُعتمد كنسيًا قال إن الكتاب المقدس تحدث عن تسمية ابنة فرعون لموسى لهذا الاسم، لأنها حصلت عليه من النيل، ويتساءل البعض حول سبب تسمية ابنة فرعون المصرية اسمًا عبريًّا، وإن لم يكن الاسم عبريًّا، فما هو؟ ففي اللغة المصرية القديمة، الفعل "مس"/"مسي" يعني "ينجب" أو "ابن" أو "يعطي نسلًا"، والاسم "مس" يعني "ابن". وقد رأينا هذا في كثير من الأسماء الملكية المصرية القديمة، مثل "أحمس" (مولد الإله القمر) أو تحتمس (مولد توت/ابن توت) وكذا في اسم "رمسيس" (الذي أنجبه "ري").
أشارت الكنيسة عبر موقعها إلى أن “التشابه بين الكلمات أو الأسماء ما بين اللغات هو أمر عادي ونراه في أمثلة كثيرة، كما أن صيغة الفعل في الاسم ليس بها مشاكل، حيث يُلاحظ أيضًا أن ترجمة اسم موسى كما يشرحها الكتاب المقدس تكون "المُنْتَشَل من الماء" (اسم مفعول) وليس "موشيه": المُنْتَشِل (اسم فاعل)، لكن في أمثلة أخرى من الأسماء في الكتاب المقدس تقيُّدها بالقيود اللغوية أو النحوية، كما أنه قد يكون المقصود من الاسم هو الفعل الذي فعلته ابنة فرعون، وليس ما فُعِلَ بموسى وكان هذا الاسم وحده تعبيرًا نبويًّا عن دور موسى في انتشال شعب بني إسرائيل من مصر من خلال مياه البحر الأحمر".