«تاريخ العرب العام».. يتصدر قائمة مبيعات المركز القومي للترجمة بمعرض الكتاب
تصدر كتاب "تاريخ العرب العام" من ترجمة عادل زعيتر، قائمة الأكثر مبيعًا في إصدارات المركز القومي للترجمة خلال معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ53 ، يليه كتاب "تاريخ مختصر للكون من بابل القديمة إلى الانفجار الكبير"، من ترجمة أميمة حسن المهدي وسارة حسن كمال.
ثم جاءت القائمة بالترتيب التالي: "المحتوى في علم الكلام: من التراث العربي اليهودي" من ترجمة أحمد هويدي، "اليهود في الإمبراطورية العثمانية: صفحات من التاريخ" من ترجمة أنور إبراهيم، "مختارات من ديوان شمس الدين التبريزي" من ترجمة إبراهيم الدسوقي شتا، "تاريخ روسيا من القبيلة إلى الأمة" من ترجمة عاطف معتمد، سعد خلف ووائل فهيم، "تاريخ أوروبا في العصر الحديث 1789-1950)" من ترجمة أحمد نجيب هاشم ووديع الضبع، "بنية الشخصية" من ترجمة أيمن محمود وأحمد موسى، "مثنوي" بأجزائه الستة من ترجمة إبراهيم الدسوقي شتا، "مقدمة في تاريخ إسرائيل" من ترجمة أحمد هويدي وهاني فتحي مرسي، "سيرة عبدالقادر الجزائري" من ترجمة صبري محمد حسن.
كما ضمت القائمة أيضًا: "لغز الوعي" من ترجمة عمرو شريف، "سجون نحتار أن نحيا فيها "من ترجمة سهير صبري،"مدخل إلى الأيديولوجيات السياسية" من ترجمة محمد صفار، "تاريخ البحث النقدي التاريخي للعهد القديم "بجزئيه من ترجمة أحمد هويدي، "ما بعد التاريخ" من ترجمة شريف يونس، "العلم عند العرب" من ترجمة عبدالحليم النجار ومحمد يوسف موسى.
"مصر في القرن الـ19: محمد علي إلى الاحتلال البريطاني"، بترجمة صبري محمد حسن، "تاريخ الصراع بين العلم واللاهوت في المسيحية" من ترجمة جلال مظهر، "الأزمات الشرقية" من ترجمة بشير السباعي، "هيرودوت يتحدث عن مصر" من ترجمة محمد صقر خفاجة، "العقيدة والشريعة في الإسلام"، "تاريخ الأنثروبولوجيا" من ترجمة عبده الريس، "اللسانيات" من ترجمة عبدالكريم محمد جبل، "نهب المصريين : قصة عار" من ترجمة عزالدين شوكت، "دليل علم النفس الإيجابي" من ترجمة صفاء الأعسر، "معنى الوجود الإنساني" من ترجمة عزت عامر، "رسائل النساء من مصر القديمة" من ترجمة آمال الروبي، "الغصن الذهبي"، "تاريخ مصر القديمة" من ترجمة أشرف فتحي، "نظرية التطور الاقتصادي" من ترجمة خليل كلفت وسحر توفيق، و"متاهات: استطلاعات في التاريخ النقدي للأفكار" بترجمة محمد عناني.