«أعلى من أسفل القعر بقبلتين» المجموعة الشعرية لأولى لـ«محمود بكو»
صدر حديثا عن دار ببلومانيا للنشر والتوزيع، المجموعة الشعريّة الأولى للشاعر الكردي محمود بكو، بعنوان «أعلى من أسفل القعر بقبلتين».
يقول الشاعر محمود بكو لـ«الدستور»: تضمّ المجموعة 118قصيدة، وتقع في 136 صفحة من القطع المتوسط، كُتبت في أوقات متفرّقة بين أعوام «2014م – 2021م»، خلال فترة إقامته في كوباني وتركيا وأثناء طريق اللجوء إلى أوروبا والوصول إلى ألمانيا.
وتابع، أن قصائد مجموعته تضم موضوعات غزليّة ووصفيّة عن كثير من قضايا الحبّ والقضايا الإنسانيّة والاجتماعيّة وقضايا أخرى في المجال النفسيّ، موضحاً: «قصائد قصيرة، مَن يقرأها سيقول بأنها ومضات شعريّة، لكنّه باح وأطلق عنان مشاعره وقضاياه بشكل مختزل؛ امتزج الطبيعة بالحبّ والألم والاغتراب والقتل بحقّ الأبرياء، في لغة بسيطة شاعرية تتجه أحياناً نحو الرمزيّة بأسلوب رومانسيّ دافىء وبين الواقع والحبّ، ليحاكي الوطن وحواريه وشوارعه».
وأشار بكو إلى أن كثافة في الصور الشعريّة، سلاسة لغويّة، إيمان بعبارة «خير الكلام، ما قلّ ودلّ» هي ما ساهمت في أن تضمّ المجموعة هذا الكم الهائل من القصائد.
يذكر أن محمود بكو شاعر ومترجم من مواليد مدينة كوباني، عمل مدرساً في قريته «خانكا خليان»، وبعد اندلاع الثورة السورية عمل في مجاله الطبي بالإضافة إلى تدريسه اللغة الكردية، يكتب الشعر في الصحف والمواقع الإلكترونية، الدولية منها والمحلية، وهو مدير مجلة «كلمات ليست كالكلمات» الإلكترونية، من خلال موقعه الأدبي دعم الكثير من المواهب الشابة، حيث أقام العديد من الأمسيات الشعرية في ألمانيا، بالإضافة إلى عمله في مساعدة اللاجئين.
من اجواء الديوان "نسيان"
يكنّسُ سيلَ الغيابِ
على نافذة المرآةِ بوضوح هرِم
كي لا يغدو كما الارتعابُ
في حقل الصقيعِ.
يزرعُ مُحياه جانبَ الطرقاتِ
بذراع الوحدةِ
ربما ليصطادَ صُدفةً قبلَ موتٍ كثير.
آهٍ أيُّها الشعرُ
مهدورٌ أنا مثلَك
أدورُ حولَ دمي بالأسئلة
لا ضوءَ للحصاد في عتمة الغبارِ
لا مقاعدَ تتسعُ لهذه القافيةِ،
ولا صوتاً.