مترجمون شباب: مشاكل بالجملة تعيق حركة الترجمة في عالمنا العربي
سؤال الترجمة إلى العربية حول إشكالياتها وأزماتها، يعد أحد أبرز الأسئلة العالقة في المشهد الثقافي العربي، وتأتي استعادته والتحريض على البحث عن إجابات ليس فقط لمجرد سد فراغ لحيز فضاء صحافتنا الثقافية، بل لكون السؤال ضرورة ملحة، والإجابة عليه تفتح آفاق أرحب لمواجهة إشكاليات وأزمات مسار عملية الترجمة إلى العربية، وفهم ما يجري من تسييد جنس إبداعي على حساب أخر، وتكريس أسماء لكتاب وللغات على حساب أخرى.