«صوفيا بتروفنا».. رواية جديدة من ترجمة يوسف نبيل
تصدر قريبًا عن دار الرافدين للنشر والتوزيع رواية "صوفيا بتروفنا" للكاتب ليديا تشوكوفسكايا من ترجمة يوسف نبيل.
وجاء في تصدير الرواية " تعد هذه الرواية القصيرة من الكلاسيكيات الروسية المهمة المكتوبة عن فترة التطهير التي مات ضحيتها ملايين الروس.
وترصد الرواية في الأساس تأثير الكذب على المجتمعات، وقالت الكاتبة إنها أرادت أن تبين كيف يمكن تسميم شعب بأكمله بالأكاذيب مثلما يمكن أن تتعرض قوات عسكرية لتسمم الغاز.
تناولت الرواية جوانب نفسية عميقة تشكلت في نموذج الأم، لتبين كيف يمكن للدعاية الأيدولوجية حين تحيط المجتمع كاملا أن تزرع الهلع في نفوس الناس فتشوه أقوى المشاعر الفطرية متمثلة في مشاعر الأم.
تقدم لنا الكاتبة عبر بطلتها الروائية نموذجا مخيفًا للوطن السوفيتي في تلك الحقبة، كاشفة للصراعات النفسية التي ينخرط فيها حين تصدمه الأيدولوجيا التي يتمناها في عيدها فإذا بها تختطف منه أسرته في مشاهد لا تصدقها عين.
أما عن ليديا تشوكوفسكايا فهي شاعرة وروائية روسية وكاتبة مذكرات أعدم زوجها في حملة التطهير وأفلتت بصعوبة من المصير ذاته.
ويوسف نبيل روائى ومترجم مصرى من مواليد 1987. يترجم عن الروسية والإنجليزية. خريج كلية الألسن – جامعة عين شمس عام 2008 قسم اللغة الروسية. صدرت له سبع روايات حتى الآن، والعديد من الأعمال المترجمة المهمة.
من أهم ترجمات يوسف نبيل هو يوميات ليف تلوستوي، رواية قبل شروق الشمس تأليف ميخائيل زوشينكو، رواية من المذنب؟ لألكسندر جيرتسن وغيرها.