جامعة عين شمس تناقش "صورة الصين في الأدب العربي الحديث"
انطلقت مساء أمس الأربعاء، فعاليات "سيمنار الدراسات الصينية" بقسم اللغة الصينية بكلية الألسن جامعة عين شمس، والذي استضاف في جلسته الأولى المستعرب الصيني البروفيسور شويه تشينغ قوه بسام أستاذ اللغة العربية بجامعة الدراسات الأجنبية ببكين، ونائب رئيس جمعية بحوث الأدب العربي بالصين.
وألقى المستعرب الصيني شويه تشينغ قوه، محاضرة بعنوان "الصين في الأدب العربي الحديث" بقاعة مجلس كلية الألسن، وحضرها عدد كبير من الأساتذة والباحثين المتخصصين في الأدب الصيني والترجمة من جامعة عين شمس والجامعات المصرية الأخرى، وعدد من الباحثين الصينين المتخصصين في الأدب العربي.
وتطرق المستعرب الصيني في محاضرته إلى عرض صورة الصين في عدد من الأعمال المهمة لكتاب مصريين وعرب شملت من مصر عباس محمود العقاد، جمال الغيطاني، وعبدالعزيز المقالح من اليمن، وسعدي يوسف من العراق، وحنا مينه وأدونيس من سوريا، وأمين الزاوي من الجزائر وغيرهم من المبدعين العرب.
وذكر أ.د حسانين فهمي حسين مقرر ومؤسس "سيمنار الدراسات الصينية" بكلية الألسن جامعة عين شمس، أن السينمار يهدف إلى عقد سلسلة من الندوات حول الدراسات الصينية والترجمة بالتعاون مع الجامعات المصرية والجامعات والهيئات الثقافية والأدبية الصينية، واستضافة أبرز المتخصصين في دراسات الأدب الصيني والعربي والأدب المقارن بأقسام اللغة الصينية في مصر وأقسام اللغة العربية بالجامعات الصينية، وعقد ندوات لعدد من الكتاب الصينين المعاصرين الذين تم ترجمت أعمالهم إلى اللغة العربية، وكذلك التعاون مع الجمعية العالمية للدراسات الصينية بالصين لعقد لقاءات مشتركة تهدف إلى تعزيز التواصل الأدبي والثقافي المصري الصيني وإبراز الدور الكبير الذي يقوم به قسم اللغة الصينية بجامعة عين شمس في دراسات وترجمات الأدب الصيني والدراسات اللغوية.
وشهدت الندوة مناقشات ثرية حول دراسة وترجمات الأدب العربي إلى الصينية شارك فيها أ.د جان بدوي، أ.د استر وليم، أ.د نينت نعيم، أ.د أميمة غانم، أ.د مرفت علي، أ.د ناهد عبدالله أ.د مجدي مصطفى وعدد كبير من أعضاء هيئة التدريس بأقسام اللغة الصينية من الجامعات المصرية والصينية.
المستعرب الصيني البروفيسور شويه تشينغ قوه
يذكر أن المستعرب الصيني البروفيسور شويه تشينغ قوه، صاحب الكثير من المؤلفات والترجمات الأدبية لأبرز المبدعين المصريين والعرب، والذي قدم للمكتبة الصينية ترجمات لنجيب محفوظ والغيطاني وأدونيس محمود درويش وغيرهم من المبدعين العرب، كما حصل على عدد من الجوائز في مجال الترجمة أبرزها جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي وجائزة اتحاد كتاب الصين وجائزة لوشون الأدبية وغيرها من الجوائز الصينية والعربية.