السيرك الليلي.. رواية جديدة ترجمة محمد الدواخلى عن عصير الكتب
صدر حديثًا عن دار عصير الكتب رواية "السيرك الليلي" بقلم إيرين مروجينستيرن وترجمة محمد الدواخلي وذلك بالتزامن مع معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ52 والذي حددته هيئة الكتاب في الفترة من 30 يونيو وحتى الـ15 من يوليو المقبل.
رواية فانتازيا تدور في العصر الفيكتوري حول صراع سحري بين سيليا التي يدربها والدها الساحر الشهير بروسبيرو وبين ماركو الذي يتبع القواعد التقليدية لمدربه السيد ألكسندر. لكن هذا الصراع الطويل الممتد يتحول لخلق سيرك فريد من نوعه ونمو مشاعر معقدة بين الطالبين المتنافسين.
جاء في تصدير الرواية "وصل السيرك دون سابق انذار، لم يسبقه إعلان أو توزع له منشورات أو تعلق لافتات في منافذ البلدة أو يروج له في الصحف المحلية، ببساطة كان مقاما هناك حيث لم يكن بالأمس، السيرك الليلي أسعدني، ممتع وذو خيال قوي. لقد صنعت ايرين مورجينستيرن السيرك الذي تمنيته طويلا، هذا كتاب رائع، اودري نيفينجير مؤلفة "زوجة المسافر عبر الزمن، وليمة تحبس الانفاس من الخيال. تحليق يأخذك في سماء الأحلام كي يأسرك بفتنته.. جريدة التايمز".
أما عن المؤلفة إيرين مورجينستيرن، فهي كاتبة وفنانة أمريكية ولدت عام 1978، نشرت روايتها سيرك الليل في 2011 وترجمت للعديد من اللغات وفازت عنها بجائزة لوكس المخصصة للخيال العلمي والفانتازيا فئة لأفضل رواية أولى، وجائزة أليكس لأفضل رواية موجهة للشباب في .2012
ولدت وعاشت في ولاية ماساشوستس حيث درست المسرح وعملت كرسامة، وأنتجت مجموعتها الفنية الخاصة من أوراق التاروت الأشباح، صدر لها أيضا بحر بلا نجوم، وحكايات فلاكس جولدن.
أما عن المترجم محمد الدواخلي فهو دكتور صيدلي وكاتب مهتم بادب الفانتازيا له عدد من الأعمال منها روايته من حكايات الغول الأحمر الأخير عن دار عصير الكتب والف ليلة فانتازيا عن دار فانتازيون بالمشاركة مع الكاتب عبد العزيز ابو الميرات، كما شارك في ترجمة عدد من الأعمال العالمية مع شقيقته منى الدواهلي مثل رواية دراكولا لبرام ستوكر والدبور المصري لالجرنون بلاك وود ورواية الهوبيت لتولكين.